#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Taming of the Shrew
[I, 1] |
Lucentio |
334 |
Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
If, Biondello, thou wert come ashore,
We could at once put us in readiness,
And take a lodging fit to entertain
Such friends as time in Padua shall beget.
Enter BAPTISTA with his two daughters, KATHERINA
and BIANCA; GREMIO, a pantaloon; HORTENSIO,
suitor to BIANCA. LUCENTIO and TRANIO stand by
But stay awhile; what company is this?
|
2 |
Taming of the Shrew
[I, 1] |
Gremio |
351 |
To cart her rather. She's too rough for me.
There, there, Hortensio, will you any wife?
|
3 |
Taming of the Shrew
[I, 1] |
Baptista Minola |
387 |
Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
Go in, Bianca. Exit BIANCA
And for I know she taketh most delight
In music, instruments, and poetry,
Schoolmasters will I keep within my house
Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
Or, Signior Gremio, you, know any such,
Prefer them hither; for to cunning men
I will be very kind, and liberal
To mine own children in good bringing-up;
And so, farewell. Katherina, you may stay;
For I have more to commune with Bianca. Exit
|
4 |
Taming of the Shrew
[I, 1] |
Gremio |
402 |
You may go to the devil's dam; your gifts are so good
here's none will hold you. There! Love is not so great,
Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly
out; our cake's dough on both sides. Farewell; yet, for the love
I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man
to teach her that wherein she delights, I will wish him to her
father.
|
5 |
Taming of the Shrew
[I, 1] |
Gremio |
418 |
I say a devil. Think'st thou, Hortensio, though her father
be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?
|
6 |
Taming of the Shrew
[I, 1] |
(stage directions) |
436 |
Exeunt GREMIO and HORTENSIO
|
7 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
552 |
Verona, for a while I take my leave,
To see my friends in Padua; but of all
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and I trow this is his house.
Here, sirrah Grumio, knock, I say.
|
8 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
(stage directions) |
572 |
Enter HORTENSIO
|
9 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
575 |
Signior Hortensio, come you to part the fray?
'Con tutto il cuore ben trovato' may I say.
|
10 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
587 |
A senseless villain! Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.
|
11 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
599 |
Such wind as scatters young men through the world
To seek their fortunes farther than at home,
Where small experience grows. But in a few,
Signior Hortensio, thus it stands with me:
Antonio, my father, is deceas'd,
And I have thrust myself into this maze,
Haply to wive and thrive as best I may;
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And so am come abroad to see the world.
|
12 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
614 |
Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
Few words suffice; and therefore, if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
As wealth is burden of my wooing dance,
Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curst and shrewd
As Socrates' Xanthippe or a worse-
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me, were she as rough
As are the swelling Adriatic seas.
I come to wive it wealthily in Padua;
If wealthily, then happily in Padua.
|
13 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
641 |
Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect.
Tell me her father's name, and 'tis enough;
For I will board her though she chide as loud
As thunder when the clouds in autumn crack.
|
14 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
649 |
I know her father, though I know not her;
And he knew my deceased father well.
I will not sleep, Hortensio, till I see her;
And therefore let me be thus bold with you
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.
|
15 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Gremio |
712 |
And you are well met, Signior Hortensio.
Trow you whither I am going? To Baptista Minola.
I promis'd to enquire carefully
About a schoolmaster for the fair Bianca;
And by good fortune I have lighted well
On this young man; for learning and behaviour
Fit for her turn, well read in poetry
And other books- good ones, I warrant ye.
|
16 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Gremio |
734 |
So said, so done, is well.
Hortensio, have you told him all her faults?
|
17 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Gremio |
762 |
Hortensio, hark:
This gentleman is happily arriv'd,
My mind presumes, for his own good and ours.
|
18 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Hortensio |
790 |
That she's the chosen of Signior Hortensio.
|
19 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Petruchio |
803 |
Hortensio, to what end are all these words?
|
20 |
Taming of the Shrew
[II, 1] |
Katherina |
849 |
Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
|