#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Troilus and Cressida
[I, 1] |
Troilus |
137 |
Because not there: this woman's answer sorts,
For womanish it is to be from thence.
What news, AEneas, from the field to-day?
|
2 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
Pandarus |
302 |
They laughed not so much at the hair as at his pretty answer.
|
3 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
Cressida |
303 |
What was his answer?
|
4 |
Troilus and Cressida
[I, 3] |
Ulysses |
595 |
The great Achilles, whom opinion crowns
The sinew and the forehand of our host,
Having his ear full of his airy fame,
Grows dainty of his worth, and in his tent
Lies mocking our designs: with him Patroclus
Upon a lazy bed the livelong day
Breaks scurril jests;
And with ridiculous and awkward action,
Which, slanderer, he imitation calls,
He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
Thy topless deputation he puts on,
And, like a strutting player, whose conceit
Lies in his hamstring, and doth think it rich
To hear the wooden dialogue and sound
'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,—
Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
He acts thy greatness in: and when he speaks,
'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared,
Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd
Would seem hyperboles. At this fusty stuff
The large Achilles, on his press'd bed lolling,
From his deep chest laughs out a loud applause;
Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.
Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
As he being drest to some oration.'
That's done, as near as the extremest ends
Of parallels, as like as Vulcan and his wife:
Yet god Achilles still cries 'Excellent!
'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
Arming to answer in a night alarm.'
And then, forsooth, the faint defects of age
Must be the scene of mirth; to cough and spit,
And, with a palsy-fumbling on his gorget,
Shake in and out the rivet: and at this sport
Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
Or give me ribs of steel! I shall split all
In pleasure of my spleen.' And in this fashion,
All our abilities, gifts, natures, shapes,
Severals and generals of grace exact,
Achievements, plots, orders, preventions,
Excitements to the field, or speech for truce,
Success or loss, what is or is not, serves
As stuff for these two to make paradoxes.
|
5 |
Troilus and Cressida
[I, 3] |
Nestor |
752 |
Tell him of Nestor, one that was a man
When Hector's grandsire suck'd: he is old now;
But if there be not in our Grecian host
One noble man that hath one spark of fire,
To answer for his love, tell him from me
I'll hide my silver beard in a gold beaver
And in my vantbrace put this wither'd brawn,
And meeting him will tell him that my lady
Was fairer than his grandam and as chaste
As may be in the world: his youth in flood,
I'll prove this truth with my three drops of blood.
|
6 |
Troilus and Cressida
[I, 3] |
Ulysses |
795 |
And wake him to the answer, think you?
|
7 |
Troilus and Cressida
[II, 1] |
Ajax |
984 |
Farewell. Who shall answer him?
|
8 |
Troilus and Cressida
[II, 3] |
Patroclus |
1358 |
I shall; and bring his answer presently.
|
9 |
Troilus and Cressida
[III, 3] |
Thersites |
2151 |
Who, I? why, he'll answer nobody; he professes not
answering: speaking is for beggars; he wears his
tongue in's arms. I will put on his presence: let
Patroclus make demands to me, you shall see the
pageant of Ajax.
|
10 |
Troilus and Cressida
[III, 3] |
Patroclus |
2175 |
Your answer, sir.
|
11 |
Troilus and Cressida
[III, 3] |
Patroclus |
2179 |
Your answer, sir.
|
12 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Diomedes |
2569 |
O, be not moved, Prince Troilus:
Let me be privileged by my place and message,
To be a speaker free; when I am hence
I'll answer to my lust: and know you, lord,
I'll nothing do on charge: to her own worth
She shall be prized; but that you say 'be't so,'
I'll speak it in my spirit and honour, 'no.'
|
13 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Hector |
2769 |
We'll answer it;
The issue is embracement: Ajax, farewell.
|
14 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Hector |
2799 |
Who must we answer?
|
15 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Achilles |
2870 |
Tell me, you heavens, in which part of his body
Shall I destroy him? whether there, or there, or there?
That I may give the local wound a name
And make distinct the very breach whereout
Hector's great spirit flew: answer me, heavens!
|
16 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Hector |
2875 |
It would discredit the blest gods, proud man,
To answer such a question: stand again:
Think'st thou to catch my life so pleasantly
As to prenominate in nice conjecture
Where thou wilt hit me dead?
|