#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
(stage directions) |
335 |
[ANTENOR passes]
|
2 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
Pandarus |
337 |
That's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you;
and he's a man good enough, he's one o' the soundest
judgments in whosoever, and a proper man of person.
When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if
he see me, you shall see him nod at me.
|
3 |
Troilus and Cressida
[III, 1] |
Paris |
1621 |
Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the
gallantry of Troy: I would fain have armed to-day,
but my Nell would not have it so. How chance my
brother Troilus went not?
|
4 |
Troilus and Cressida
[III, 3] |
Calchas |
1883 |
You have a Trojan prisoner, call'd Antenor,
Yesterday took: Troy holds him very dear.
Oft have you—often have you thanks therefore—
Desired my Cressid in right great exchange,
Whom Troy hath still denied: but this Antenor,
I know, is such a wrest in their affairs
That their negotiations all must slack,
Wanting his manage; and they will almost
Give us a prince of blood, a son of Priam,
In change of him: let him be sent, great princes,
And he shall buy my daughter; and her presence
Shall quite strike off all service I have done,
In most accepted pain.
|
5 |
Troilus and Cressida
[IV, 1] |
(stage directions) |
2196 |
[Enter, from one side, AENEAS, and Servant with a]
torch; from the other, PARIS, DEIPHOBUS, ANTENOR,
DIOMEDES, and others, with torches]
|
6 |
Troilus and Cressida
[IV, 1] |
Paris |
2236 |
His purpose meets you: 'twas to bring this Greek
To Calchas' house, and there to render him,
For the enfreed Antenor, the fair Cressid:
Let's have your company, or, if you please,
Haste there before us: I constantly do think—
Or rather, call my thought a certain knowledge—
My brother Troilus lodges there to-night:
Rouse him and give him note of our approach.
With the whole quality wherefore: I fear
We shall be much unwelcome.
|
7 |
Troilus and Cressida
[IV, 2] |
Aeneas |
2356 |
My lord, I scarce have leisure to salute you,
My matter is so rash: there is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The Lady Cressida.
|
8 |
Troilus and Cressida
[IV, 2] |
Pandarus |
2373 |
Is't possible? no sooner got but lost? The devil
take Antenor! the young prince will go mad: a
plague upon Antenor! I would they had broke 's neck!
|
9 |
Troilus and Cressida
[IV, 2] |
Pandarus |
2383 |
Prithee, get thee in: would thou hadst ne'er been
born! I knew thou wouldst be his death. O, poor
gentleman! A plague upon Antenor!
|
10 |
Troilus and Cressida
[IV, 2] |
Pandarus |
2388 |
Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou
art changed for Antenor: thou must to thy father,
and be gone from Troilus: 'twill be his death;
'twill be his bane; he cannot bear it.
|
11 |
Troilus and Cressida
[IV, 3] |
(stage directions) |
2409 |
[Enter PARIS, TROILUS, AENEAS, DEIPHOBUS, ANTENOR,]
and DIOMEDES]
|
12 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Troilus |
2538 |
Who, I? alas, it is my vice, my fault:
Whiles others fish with craft for great opinion,
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth: the moral of my wit
Is 'plain and true;' there's all the reach of it.
[Enter AENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS,]
and DIOMEDES]
Welcome, Sir Diomed! here is the lady
Which for Antenor we deliver you:
At the port, lord, I'll give her to thy hand,
And by the way possess thee what she is.
Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cressida and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.
|