SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

Speeches (Lines) for Helena
in "All's Well That Ends Well"

Total: 109

---
# Act, Scene, Line
(Click to see in context)
Speech text

1

I,1,51

Countess. 'Tis the best brine a maiden can season her praise
in. The remembrance of her father never approaches
her heart but the tyranny of her sorrows takes all
livelihood from her cheek. No more of this, Helena;
go to, no more; lest it be rather thought you affect
a sorrow than have it.

Helena. I do affect a sorrow indeed, but I have it too.


2

I,1,80

(stage directions). [Exeunt BERTRAM and LAFEU]

Helena. O, were that all! I think not on my father;
And these great tears grace his remembrance more
Than those I shed for him. What was he like?
I have forgot him: my imagination
Carries no favour in't but Bertram's.
I am undone: there is no living, none,
If Bertram be away. 'Twere all one
That I should love a bright particular star
And think to wed it, he is so above me:
In his bright radiance and collateral light
Must I be comforted, not in his sphere.
The ambition in my love thus plagues itself:
The hind that would be mated by the lion
Must die for love. 'Twas pretty, though plague,
To see him every hour; to sit and draw
His arched brows, his hawking eye, his curls,
In our heart's table; heart too capable
Of every line and trick of his sweet favour:
But now he's gone, and my idolatrous fancy
Must sanctify his reliques. Who comes here?
[Enter PAROLLES]
[Aside]
One that goes with him: I love him for his sake;
And yet I know him a notorious liar,
Think him a great way fool, solely a coward;
Yet these fixed evils sit so fit in him,
That they take place, when virtue's steely bones
Look bleak i' the cold wind: withal, full oft we see
Cold wisdom waiting on superfluous folly.


3

I,1,110

Parolles. Save you, fair queen!

Helena. And you, monarch!


4

I,1,112

Parolles. No.

Helena. And no.


5

I,1,114

Parolles. Are you meditating on virginity?

Helena. Ay. You have some stain of soldier in you: let me
ask you a question. Man is enemy to virginity; how
may we barricado it against him?


6

I,1,118

Parolles. Keep him out.

Helena. But he assails; and our virginity, though valiant,
in the defence yet is weak: unfold to us some
warlike resistance.


7

I,1,123

Parolles. There is none: man, sitting down before you, will
undermine you and blow you up.

Helena. Bless our poor virginity from underminers and
blowers up! Is there no military policy, how
virgins might blow up men?


8

I,1,136

Parolles. Virginity being blown down, man will quicklier be
blown up: marry, in blowing him down again, with
the breach yourselves made, you lose your city. It
is not politic in the commonwealth of nature to
preserve virginity. Loss of virginity is rational
increase and there was never virgin got till
virginity was first lost. That you were made of is
metal to make virgins. Virginity by being once lost
may be ten times found; by being ever kept, it is
ever lost: 'tis too cold a companion; away with 't!

Helena. I will stand for 't a little, though therefore I die a virgin.


9

I,1,152

Parolles. There's little can be said in 't; 'tis against the
rule of nature. To speak on the part of virginity,
is to accuse your mothers; which is most infallible
disobedience. He that hangs himself is a virgin:
virginity murders itself and should be buried in
highways out of all sanctified limit, as a desperate
offendress against nature. Virginity breeds mites,
much like a cheese; consumes itself to the very
paring, and so dies with feeding his own stomach.
Besides, virginity is peevish, proud, idle, made of
self-love, which is the most inhibited sin in the
canon. Keep it not; you cannot choose but loose
by't: out with 't! within ten year it will make
itself ten, which is a goodly increase; and the
principal itself not much the worse: away with 't!

Helena. How might one do, sir, to lose it to her own liking?


10

I,1,166

Parolles. Let me see: marry, ill, to like him that ne'er it
likes. 'Tis a commodity will lose the gloss with
lying; the longer kept, the less worth: off with 't
while 'tis vendible; answer the time of request.
Virginity, like an old courtier, wears her cap out
of fashion: richly suited, but unsuitable: just
like the brooch and the tooth-pick, which wear not
now. Your date is better in your pie and your
porridge than in your cheek; and your virginity,
your old virginity, is like one of our French
withered pears, it looks ill, it eats drily; marry,
'tis a withered pear; it was formerly better;
marry, yet 'tis a withered pear: will you anything with it?

Helena. Not my virginity yet [—]
There shall your master have a thousand loves,
A mother and a mistress and a friend,
A phoenix, captain and an enemy,
A guide, a goddess, and a sovereign,
A counsellor, a traitress, and a dear;
His humble ambition, proud humility,
His jarring concord, and his discord dulcet,
His faith, his sweet disaster; with a world
Of pretty, fond, adoptious christendoms,
That blinking Cupid gossips. Now shall he—
I know not what he shall. God send him well!
The court's a learning place, and he is one—


11

I,1,180

Parolles. What one, i' faith?

Helena. That I wish well. 'Tis pity—


12

I,1,182

Parolles. What's pity?

Helena. That wishing well had not a body in't,
Which might be felt; that we, the poorer born,
Whose baser stars do shut us up in wishes,
Might with effects of them follow our friends,
And show what we alone must think, which never
Return us thanks.


13

I,1,193

Parolles. Little Helen, farewell; if I can remember thee, I
will think of thee at court.

Helena. Monsieur Parolles, you were born under a charitable star.


14

I,1,195

Parolles. Under Mars, I.

Helena. I especially think, under Mars.


15

I,1,197

Parolles. Why under Mars?

Helena. The wars have so kept you under that you must needs
be born under Mars.


16

I,1,200

Parolles. When he was predominant.

Helena. When he was retrograde, I think, rather.


17

I,1,202

Parolles. Why think you so?

Helena. You go so much backward when you fight.


18

I,1,204

Parolles. That's for advantage.

Helena. So is running away, when fear proposes the safety;
but the composition that your valour and fear makes
in you is a virtue of a good wing, and I like the wear well.


19

I,1,218

(stage directions). [Exit]

Helena. Our remedies oft in ourselves do lie,
Which we ascribe to heaven: the fated sky
Gives us free scope, only doth backward pull
Our slow designs when we ourselves are dull.
What power is it which mounts my love so high,
That makes me see, and cannot feed mine eye?
The mightiest space in fortune nature brings
To join like likes and kiss like native things.
Impossible be strange attempts to those
That weigh their pains in sense and do suppose
What hath been cannot be: who ever strove
So show her merit, that did miss her love?
The king's disease—my project may deceive me,
But my intents are fix'd and will not leave me.


20

I,3,454

Countess. You have discharged this honestly; keep it to
yourself: many likelihoods informed me of this
before, which hung so tottering in the balance that
I could neither believe nor misdoubt. Pray you,
leave me: stall this in your bosom; and I thank you
for your honest care: I will speak with you further anon.
[Exit Steward]
[Enter HELENA]
Even so it was with me when I was young:
If ever we are nature's, these are ours; this thorn
Doth to our rose of youth rightly belong;
Our blood to us, this to our blood is born;
It is the show and seal of nature's truth,
Where love's strong passion is impress'd in youth:
By our remembrances of days foregone,
Such were our faults, or then we thought them none.
Her eye is sick on't: I observe her now.

Helena. What is your pleasure, madam?


21

I,3,457

Countess. You know, Helen,
I am a mother to you.

Helena. Mine honourable mistress.


22

I,3,473

Countess. Nay, a mother:
Why not a mother? When I said 'a mother,'
Methought you saw a serpent: what's in 'mother,'
That you start at it? I say, I am your mother;
And put you in the catalogue of those
That were enwombed mine: 'tis often seen
Adoption strives with nature and choice breeds
A native slip to us from foreign seeds:
You ne'er oppress'd me with a mother's groan,
Yet I express to you a mother's care:
God's mercy, maiden! does it curd thy blood
To say I am thy mother? What's the matter,
That this distemper'd messenger of wet,
The many-colour'd Iris, rounds thine eye?
Why? that you are my daughter?

Helena. That I am not.


23

I,3,475

Countess. I say, I am your mother.

Helena. Pardon, madam;
The Count Rousillon cannot be my brother:
I am from humble, he from honour'd name;
No note upon my parents, his all noble:
My master, my dear lord he is; and I
His servant live, and will his vassal die:
He must not be my brother.


24

I,3,483

Countess. Nor I your mother?

Helena. You are my mother, madam; would you were,—
So that my lord your son were not my brother,—
Indeed my mother! or were you both our mothers,
I care no more for than I do for heaven,
So I were not his sister. Can't no other,
But, I your daughter, he must be my brother?


25

I,3,508

Countess. Yes, Helen, you might be my daughter-in-law:
God shield you mean it not! daughter and mother
So strive upon your pulse. What, pale again?
My fear hath catch'd your fondness: now I see
The mystery of your loneliness, and find
Your salt tears' head: now to all sense 'tis gross
You love my son; invention is ashamed,
Against the proclamation of thy passion,
To say thou dost not: therefore tell me true;
But tell me then, 'tis so; for, look thy cheeks
Confess it, th' one to th' other; and thine eyes
See it so grossly shown in thy behaviors
That in their kind they speak it: only sin
And hellish obstinacy tie thy tongue,
That truth should be suspected. Speak, is't so?
If it be so, you have wound a goodly clew;
If it be not, forswear't: howe'er, I charge thee,
As heaven shall work in me for thine avail,
Tell me truly.

Helena. Good madam, pardon me!


26

I,3,510

Countess. Do you love my son?

Helena. Your pardon, noble mistress!


27

I,3,512

Countess. Love you my son?

Helena. Do not you love him, madam?


28

I,3,517

Countess. Go not about; my love hath in't a bond,
Whereof the world takes note: come, come, disclose
The state of your affection; for your passions
Have to the full appeach'd.

Helena. Then, I confess,
Here on my knee, before high heaven and you,
That before you, and next unto high heaven,
I love your son.
My friends were poor, but honest; so's my love:
Be not offended; for it hurts not him
That he is loved of me: I follow him not
By any token of presumptuous suit;
Nor would I have him till I do deserve him;
Yet never know how that desert should be.
I know I love in vain, strive against hope;
Yet in this captious and intenible sieve
I still pour in the waters of my love
And lack not to lose still: thus, Indian-like,
Religious in mine error, I adore
The sun, that looks upon his worshipper,
But knows of him no more. My dearest madam,
Let not your hate encounter with my love
For loving where you do: but if yourself,
Whose aged honour cites a virtuous youth,
Did ever in so true a flame of liking
Wish chastely and love dearly, that your Dian
Was both herself and love: O, then, give pity
To her, whose state is such that cannot choose
But lend and give where she is sure to lose;
That seeks not to find that her search implies,
But riddle-like lives sweetly where she dies!


29

I,3,546

Countess. Had you not lately an intent,—speak truly,—
To go to Paris?

Helena. Madam, I had.


30

I,3,548

Countess. Wherefore? tell true.

Helena. I will tell truth; by grace itself I swear.
You know my father left me some prescriptions
Of rare and proved effects, such as his reading
And manifest experience had collected
For general sovereignty; and that he will'd me
In heedfull'st reservation to bestow them,
As notes whose faculties inclusive were
More than they were in note: amongst the rest,
There is a remedy, approved, set down,
To cure the desperate languishings whereof
The king is render'd lost.


31

I,3,561

Countess. This was your motive
For Paris, was it? speak.

Helena. My lord your son made me to think of this;
Else Paris and the medicine and the king
Had from the conversation of my thoughts
Haply been absent then.


32

I,3,573

Countess. But think you, Helen,
If you should tender your supposed aid,
He would receive it? he and his physicians
Are of a mind; he, that they cannot help him,
They, that they cannot help: how shall they credit
A poor unlearned virgin, when the schools,
Embowell'd of their doctrine, have left off
The danger to itself?

Helena. There's something in't,
More than my father's skill, which was the greatest
Of his profession, that his good receipt
Shall for my legacy be sanctified
By the luckiest stars in heaven: and, would your honour
But give me leave to try success, I'ld venture
The well-lost life of mine on his grace's cure
By such a day and hour.


33

I,3,582

Countess. Dost thou believe't?

Helena. Ay, madam, knowingly.


34

II,1,707

King of France. Now, fair one, does your business follow us?

Helena. Ay, my good lord.
Gerard de Narbon was my father;
In what he did profess, well found.


35

II,1,711

King of France. I knew him.

Helena. The rather will I spare my praises towards him:
Knowing him is enough. On's bed of death
Many receipts he gave me: chiefly one.
Which, as the dearest issue of his practise,
And of his old experience the oily darling,
He bade me store up, as a triple eye,
Safer than mine own two, more dear; I have so;
And hearing your high majesty is touch'd
With that malignant cause wherein the honour
Of my dear father's gift stands chief in power,
I come to tender it and my appliance
With all bound humbleness.


36

II,1,734

King of France. We thank you, maiden;
But may not be so credulous of cure,
When our most learned doctors leave us and
The congregated college have concluded
That labouring art can never ransom nature
From her inaidible estate; I say we must not
So stain our judgment, or corrupt our hope,
To prostitute our past-cure malady
To empirics, or to dissever so
Our great self and our credit, to esteem
A senseless help when help past sense we deem.

Helena. My duty then shall pay me for my pains:
I will no more enforce mine office on you.
Humbly entreating from your royal thoughts
A modest one, to bear me back a again.


37

II,1,743

King of France. I cannot give thee less, to be call'd grateful:
Thou thought'st to help me; and such thanks I give
As one near death to those that wish him live:
But what at full I know, thou know'st no part,
I knowing all my peril, thou no art.

Helena. What I can do can do no hurt to try,
Since you set up your rest 'gainst remedy.
He that of greatest works is finisher
Oft does them by the weakest minister:
So holy writ in babes hath judgment shown,
When judges have been babes; great floods have flown
From simple sources, and great seas have dried
When miracles have by the greatest been denied.
Oft expectation fails and most oft there
Where most it promises, and oft it hits
Where hope is coldest and despair most fits.


38

II,1,757

King of France. I must not hear thee; fare thee well, kind maid;
Thy pains not used must by thyself be paid:
Proffers not took reap thanks for their reward.

Helena. Inspired merit so by breath is barr'd:
It is not so with Him that all things knows
As 'tis with us that square our guess by shows;
But most it is presumption in us when
The help of heaven we count the act of men.
Dear sir, to my endeavours give consent;
Of heaven, not me, make an experiment.
I am not an impostor that proclaim
Myself against the level of mine aim;
But know I think and think I know most sure
My art is not past power nor you past cure.


39

II,1,770

King of France. Are thou so confident? within what space
Hopest thou my cure?

Helena. The great'st grace lending grace
Ere twice the horses of the sun shall bring
Their fiery torcher his diurnal ring,
Ere twice in murk and occidental damp
Moist Hesperus hath quench'd his sleepy lamp,
Or four and twenty times the pilot's glass
Hath told the thievish minutes how they pass,
What is infirm from your sound parts shall fly,
Health shall live free and sickness freely die.


40

II,1,781

King of France. Upon thy certainty and confidence
What darest thou venture?

Helena. Tax of impudence,
A strumpet's boldness, a divulged shame
Traduced by odious ballads: my maiden's name
Sear'd otherwise; nay, worse—if worse—extended
With vilest torture let my life be ended.


41

II,1,798

King of France. Methinks in thee some blessed spirit doth speak
His powerful sound within an organ weak:
And what impossibility would slay
In common sense, sense saves another way.
Thy life is dear; for all that life can rate
Worth name of life in thee hath estimate,
Youth, beauty, wisdom, courage, all
That happiness and prime can happy call:
Thou this to hazard needs must intimate
Skill infinite or monstrous desperate.
Sweet practiser, thy physic I will try,
That ministers thine own death if I die.

Helena. If I break time, or flinch in property
Of what I spoke, unpitied let me die,
And well deserved: not helping, death's my fee;
But, if I help, what do you promise me?


42

II,1,803

King of France. Make thy demand.

Helena. But will you make it even?


43

II,1,805

King of France. Ay, by my sceptre and my hopes of heaven.

Helena. Then shalt thou give me with thy kingly hand
What husband in thy power I will command:
Exempted be from me the arrogance
To choose from forth the royal blood of France,
My low and humble name to propagate
With any branch or image of thy state;
But such a one, thy vassal, whom I know
Is free for me to ask, thee to bestow.


44

II,3,952

King of France. Go, call before me all the lords in court.
Sit, my preserver, by thy patient's side;
And with this healthful hand, whose banish'd sense
Thou hast repeal'd, a second time receive
The confirmation of my promised gift,
Which but attends thy naming.
[Enter three or four Lords]
Fair maid, send forth thine eye: this youthful parcel
Of noble bachelors stand at my bestowing,
O'er whom both sovereign power and father's voice
I have to use: thy frank election make;
Thou hast power to choose, and they none to forsake.

Helena. To each of you one fair and virtuous mistress
Fall, when Love please! marry, to each, but one!


45

II,3,959

King of France. Peruse them well:
Not one of those but had a noble father.

Helena. Gentlemen,
Heaven hath through me restored the king to health.


46

II,3,962

All. We understand it, and thank heaven for you.

Helena. I am a simple maid, and therein wealthiest,
That I protest I simply am a maid.
Please it your majesty, I have done already:
The blushes in my cheeks thus whisper me,
'We blush that thou shouldst choose; but, be refused,
Let the white death sit on thy cheek for ever;
We'll ne'er come there again.'


47

II,3,971

King of France. Make choice; and, see,
Who shuns thy love shuns all his love in me.

Helena. Now, Dian, from thy altar do I fly,
And to imperial Love, that god most high,
Do my sighs stream. Sir, will you hear my suit?


48

II,3,975

First Lord. And grant it.

Helena. Thanks, sir; all the rest is mute.


49

II,3,978

Lafeu. I had rather be in this choice than throw ames-ace
for my life.

Helena. The honour, sir, that flames in your fair eyes,
Before I speak, too threateningly replies:
Love make your fortunes twenty times above
Her that so wishes and her humble love!


50

II,3,983

Second Lord. No better, if you please.

Helena. My wish receive,
Which great Love grant! and so, I take my leave.


51

II,3,988

Lafeu. Do all they deny her? An they were sons of mine,
I'd have them whipped; or I would send them to the
Turk, to make eunuchs of.

Helena. Be not afraid that I your hand should take;
I'll never do you wrong for your own sake:
Blessing upon your vows! and in your bed
Find fairer fortune, if you ever wed!


52

II,3,995

Lafeu. These boys are boys of ice, they'll none have her:
sure, they are bastards to the English; the French
ne'er got 'em.

Helena. You are too young, too happy, and too good,
To make yourself a son out of my blood.


53

II,3,1001

Lafeu. There's one grape yet; I am sure thy father drunk
wine: but if thou be'st not an ass, I am a youth
of fourteen; I have known thee already.

Helena. [To BERTRAM] I dare not say I take you; but I give
Me and my service, ever whilst I live,
Into your guiding power. This is the man.


54

II,3,1048

King of France. Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to choose.

Helena. That you are well restored, my lord, I'm glad:
Let the rest go.


55

II,4,1205

(stage directions). [Enter HELENA and Clown]

Helena. My mother greets me kindly; is she well?


56

II,4,1210

Clown. She is not well; but yet she has her health: she's
very merry; but yet she is not well: but thanks be
given, she's very well and wants nothing i', the
world; but yet she is not well.

Helena. If she be very well, what does she ail, that she's
not very well?


57

II,4,1213

Clown. Truly, she's very well indeed, but for two things.

Helena. What two things?


58

II,4,1219

Parolles. Bless you, my fortunate lady!

Helena. I hope, sir, I have your good will to have mine own
good fortunes.


59

II,4,1250

Parolles. A good knave, i' faith, and well fed.
Madam, my lord will go away to-night;
A very serious business calls on him.
The great prerogative and rite of love,
Which, as your due, time claims, he does acknowledge;
But puts it off to a compell'd restraint;
Whose want, and whose delay, is strew'd with sweets,
Which they distil now in the curbed time,
To make the coming hour o'erflow with joy
And pleasure drown the brim.

Helena. What's his will else?


60

II,4,1255

Parolles. That you will take your instant leave o' the king
And make this haste as your own good proceeding,
Strengthen'd with what apology you think
May make it probable need.

Helena. What more commands he?


61

II,4,1258

Parolles. That, having this obtain'd, you presently
Attend his further pleasure.

Helena. In every thing I wait upon his will.


62

II,4,1260

Parolles. I shall report it so.

Helena. I pray you.
[Exit PAROLLES]
Come, sirrah.


63

II,5,1318

(stage directions). [Enter HELENA]

Helena. I have, sir, as I was commanded from you,
Spoke with the king and have procured his leave
For present parting; only he desires
Some private speech with you.


64

II,5,1338

Bertram. I shall obey his will.
You must not marvel, Helen, at my course,
Which holds not colour with the time, nor does
The ministration and required office
On my particular. Prepared I was not
For such a business; therefore am I found
So much unsettled: this drives me to entreat you
That presently you take our way for home;
And rather muse than ask why I entreat you,
For my respects are better than they seem
And my appointments have in them a need
Greater than shows itself at the first view
To you that know them not. This to my mother:
[Giving a letter]
'Twill be two days ere I shall see you, so
I leave you to your wisdom.

Helena. Sir, I can nothing say,
But that I am your most obedient servant.


65

II,5,1341

Bertram. Come, come, no more of that.

Helena. And ever shall
With true observance seek to eke out that
Wherein toward me my homely stars have fail'd
To equal my great fortune.


66

II,5,1347

Bertram. Let that go:
My haste is very great: farewell; hie home.

Helena. Pray, sir, your pardon.


67

II,5,1349

Bertram. Well, what would you say?

Helena. I am not worthy of the wealth I owe,
Nor dare I say 'tis mine, and yet it is;
But, like a timorous thief, most fain would steal
What law does vouch mine own.


68

II,5,1354

Bertram. What would you have?

Helena. Something; and scarce so much: nothing, indeed.
I would not tell you what I would, my lord:
Faith yes;
Strangers and foes do sunder, and not kiss.


69

II,5,1359

Bertram. I pray you, stay not, but in haste to horse.

Helena. I shall not break your bidding, good my lord.


70

III,2,1446

First Gentleman. Save you, good madam.

Helena. Madam, my lord is gone, for ever gone.


71

III,2,1456

Second Gentleman. Madam, he's gone to serve the duke of Florence:
We met him thitherward; for thence we came,
And, after some dispatch in hand at court,
Thither we bend again.

Helena. Look on his letter, madam; here's my passport.
[Reads]
When thou canst get the ring upon my finger which
never shall come off, and show me a child begotten
of thy body that I am father to, then call me
husband: but in such a 'then' I write a 'never.'
This is a dreadful sentence.


72

III,2,1478

First Gentleman. Ay, madam, with the swiftest wing of speed.

Helena. [Reads] Till I have no wife I have nothing in France.
'Tis bitter.


73

III,2,1481

Countess. Find you that there?

Helena. Ay, madam.


74

III,2,1509

(stage directions). [Exeunt COUNTESS and Gentlemen]

Helena. 'Till I have no wife, I have nothing in France.'
Nothing in France, until he has no wife!
Thou shalt have none, Rousillon, none in France;
Then hast thou all again. Poor lord! is't I
That chase thee from thy country and expose
Those tender limbs of thine to the event
Of the none-sparing war? and is it I
That drive thee from the sportive court, where thou
Wast shot at with fair eyes, to be the mark
Of smoky muskets? O you leaden messengers,
That ride upon the violent speed of fire,
Fly with false aim; move the still-peering air,
That sings with piercing; do not touch my lord.
Whoever shoots at him, I set him there;
Whoever charges on his forward breast,
I am the caitiff that do hold him to't;
And, though I kill him not, I am the cause
His death was so effected: better 'twere
I met the ravin lion when he roar'd
With sharp constraint of hunger; better 'twere
That all the miseries which nature owes
Were mine at once. No, come thou home, Rousillon,
Whence honour but of danger wins a scar,
As oft it loses all: I will be gone;
My being here it is that holds thee hence:
Shall I stay here to do't? no, no, although
The air of paradise did fan the house
And angels officed all: I will be gone,
That pitiful rumour may report my flight,
To consolate thine ear. Come, night; end, day!
For with the dark, poor thief, I'll steal away.


75

III,5,1641

Widow. I hope so.
[Enter HELENA, disguised like a Pilgrim]
Look, here comes a pilgrim: I know she will lie at
my house; thither they send one another: I'll
question her. God save you, pilgrim! whither are you bound?

Helena. To Saint Jaques le Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech you?


76

III,5,1644

Widow. At the Saint Francis here beside the port.

Helena. Is this the way?


77

III,5,1653

Widow. Ay, marry, is't.
[A march afar]
Hark you! they come this way.
If you will tarry, holy pilgrim,
But till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodged;
The rather, for I think I know your hostess
As ample as myself.

Helena. Is it yourself?


78

III,5,1655

Widow. If you shall please so, pilgrim.

Helena. I thank you, and will stay upon your leisure.


79

III,5,1657

Widow. You came, I think, from France?

Helena. I did so.


80

III,5,1660

Widow. Here you shall see a countryman of yours
That has done worthy service.

Helena. His name, I pray you.


81

III,5,1662

Diana. The Count Rousillon: know you such a one?

Helena. But by the ear, that hears most nobly of him:
His face I know not.


82

III,5,1668

Diana. Whatsome'er he is,
He's bravely taken here. He stole from France,
As 'tis reported, for the king had married him
Against his liking: think you it is so?

Helena. Ay, surely, mere the truth: I know his lady.


83

III,5,1671

Diana. There is a gentleman that serves the count
Reports but coarsely of her.

Helena. What's his name?


84

III,5,1673

Diana. Monsieur Parolles.

Helena. O, I believe with him,
In argument of praise, or to the worth
Of the great count himself, she is too mean
To have her name repeated: all her deserving
Is a reserved honesty, and that
I have not heard examined.


85

III,5,1685

Widow. I warrant, good creature, wheresoe'er she is,
Her heart weighs sadly: this young maid might do her
A shrewd turn, if she pleased.

Helena. How do you mean?
May be the amorous count solicits her
In the unlawful purpose.


86

III,5,1699

Widow. So, now they come:
[Drum and Colours]
[Enter BERTRAM, PAROLLES, and the whole army]
That is Antonio, the duke's eldest son;
That, Escalus.

Helena. Which is the Frenchman?


87

III,5,1704

Diana. He;
That with the plume: 'tis a most gallant fellow.
I would he loved his wife: if he were honester
He were much goodlier: is't not a handsome gentleman?

Helena. I like him well.


88

III,5,1708

Diana. 'Tis pity he is not honest: yond's that same knave
That leads him to these places: were I his lady,
I would Poison that vile rascal.

Helena. Which is he?


89

III,5,1710

Diana. That jack-an-apes with scarfs: why is he melancholy?

Helena. Perchance he's hurt i' the battle.


90

III,5,1720

Widow. The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you
Where you shall host: of enjoin'd penitents
There's four or five, to great Saint Jaques bound,
Already at my house.

Helena. I humbly thank you:
Please it this matron and this gentle maid
To eat with us to-night, the charge and thanking
Shall be for me; and, to requite you further,
I will bestow some precepts of this virgin
Worthy the note.


91

III,7,1847

(stage directions). [Enter HELENA and Widow]

Helena. If you misdoubt me that I am not she,
I know not how I shall assure you further,
But I shall lose the grounds I work upon.


92

III,7,1854

Widow. Though my estate be fallen, I was well born,
Nothing acquainted with these businesses;
And would not put my reputation now
In any staining act.

Helena. Nor would I wish you.
First, give me trust, the count he is my husband,
And what to your sworn counsel I have spoken
Is so from word to word; and then you cannot,
By the good aid that I of you shall borrow,
Err in bestowing it.


93

III,7,1863

Widow. I should believe you:
For you have show'd me that which well approves
You're great in fortune.

Helena. Take this purse of gold,
And let me buy your friendly help thus far,
Which I will over-pay and pay again
When I have found it. The count he wooes your daughter,
Lays down his wanton siege before her beauty,
Resolved to carry her: let her in fine consent,
As we'll direct her how 'tis best to bear it.
Now his important blood will nought deny
That she'll demand: a ring the county wears,
That downward hath succeeded in his house
From son to son, some four or five descents
Since the first father wore it: this ring he holds
In most rich choice; yet in his idle fire,
To buy his will, it would not seem too dear,
Howe'er repented after.


94

III,7,1880

Widow. Now I see
The bottom of your purpose.

Helena. You see it lawful, then: it is no more,
But that your daughter, ere she seems as won,
Desires this ring; appoints him an encounter;
In fine, delivers me to fill the time,
Herself most chastely absent: after this,
To marry her, I'll add three thousand crowns
To what is passed already.


95

III,7,1895

Widow. I have yielded:
Instruct my daughter how she shall persever,
That time and place with this deceit so lawful
May prove coherent. Every night he comes
With musics of all sorts and songs composed
To her unworthiness: it nothing steads us
To chide him from our eaves; for he persists
As if his life lay on't.

Helena. Why then to-night
Let us assay our plot; which, if it speed,
Is wicked meaning in a lawful deed
And lawful meaning in a lawful act,
Where both not sin, and yet a sinful fact:
But let's about it.


96

IV,4,2423

(stage directions). [Enter HELENA, Widow, and DIANA]

Helena. That you may well perceive I have not wrong'd you,
One of the greatest in the Christian world
Shall be my surety; 'fore whose throne 'tis needful,
Ere I can perfect mine intents, to kneel:
Time was, I did him a desired office,
Dear almost as his life; which gratitude
Through flinty Tartar's bosom would peep forth,
And answer, thanks: I duly am inform'd
His grace is at Marseilles; to which place
We have convenient convoy. You must know
I am supposed dead: the army breaking,
My husband hies him home; where, heaven aiding,
And by the leave of my good lord the king,
We'll be before our welcome.


97

IV,4,2440

Widow. Gentle madam,
You never had a servant to whose trust
Your business was more welcome.

Helena. Nor you, mistress,
Ever a friend whose thoughts more truly labour
To recompense your love: doubt not but heaven
Hath brought me up to be your daughter's dower,
As it hath fated her to be my motive
And helper to a husband. But, O strange men!
That can such sweet use make of what they hate,
When saucy trusting of the cozen'd thoughts
Defiles the pitchy night: so lust doth play
With what it loathes for that which is away.
But more of this hereafter. You, Diana,
Under my poor instructions yet must suffer
Something in my behalf.


98

IV,4,2456

Diana. Let death and honesty
Go with your impositions, I am yours
Upon your will to suffer.

Helena. Yet, I pray you:
But with the word the time will bring on summer,
When briers shall have leaves as well as thorns,
And be as sweet as sharp. We must away;
Our wagon is prepared, and time revives us:
All's well that ends well; still the fine's the crown;
Whate'er the course, the end is the renown.


99

V,1,2566

(stage directions). [Enter HELENA, Widow, and DIANA, with two]
Attendants]

Helena. But this exceeding posting day and night
Must wear your spirits low; we cannot help it:
But since you have made the days and nights as one,
To wear your gentle limbs in my affairs,
Be bold you do so grow in my requital
As nothing can unroot you. In happy time;
[Enter a Gentleman]
This man may help me to his majesty's ear,
If he would spend his power. God save you, sir.


100

V,1,2576

Gentleman. And you.

Helena. Sir, I have seen you in the court of France.


101

V,1,2578

Gentleman. I have been sometimes there.

Helena. I do presume, sir, that you are not fallen
From the report that goes upon your goodness;
An therefore, goaded with most sharp occasions,
Which lay nice manners by, I put you to
The use of your own virtues, for the which
I shall continue thankful.


102

V,1,2585

Gentleman. What's your will?

Helena. That it will please you
To give this poor petition to the king,
And aid me with that store of power you have
To come into his presence.


103

V,1,2590

Gentleman. The king's not here.

Helena. Not here, sir!


104

V,1,2595

Widow. Lord, how we lose our pains!

Helena. ALL'S WELL THAT ENDS WELL yet,
Though time seem so adverse and means unfit.
I do beseech you, whither is he gone?


105

V,1,2600

Gentleman. Marry, as I take it, to Rousillon;
Whither I am going.

Helena. I do beseech you, sir,
Since you are like to see the king before me,
Commend the paper to his gracious hand,
Which I presume shall render you no blame
But rather make you thank your pains for it.
I will come after you with what good speed
Our means will make us means.


106

V,1,2608

Gentleman. This I'll do for you.

Helena. And you shall find yourself to be well thank'd,
Whate'er falls more. We must to horse again.
Go, go, provide.


107

V,3,3026

King of France. Is there no exorcist
Beguiles the truer office of mine eyes?
Is't real that I see?

Helena. No, my good lord;
'Tis but the shadow of a wife you see,
The name and not the thing.


108

V,3,3030

Bertram. Both, both. O, pardon!

Helena. O my good lord, when I was like this maid,
I found you wondrous kind. There is your ring;
And, look you, here's your letter; this it says:
'When from my finger you can get this ring
And are by me with child,' &c. This is done:
Will you be mine, now you are doubly won?


109

V,3,3038

Bertram. If she, my liege, can make me know this clearly,
I'll love her dearly, ever, ever dearly.

Helena. If it appear not plain and prove untrue,
Deadly divorce step between me and you!
O my dear mother, do I see you living?


Return to the "All's Well That Ends Well" menu